Сергей Бессмертный (whiskydaily) wrote,
Сергей Бессмертный
whiskydaily

Немного о терминах (солодовое молоко и т.д.)

Процесс производства виски познавался на английском языке, поэтому иногда очень непривычно оперировать русской терминологией. Но я стараюсь!

Часто встречаю термин “солодовое молоко”, он мне непривычен – на спиртовом заводе я не работал, самогонщиком не был, а на английском бы что-нибудь подобное звучало бы очень странно…

Но однако, термин существует и в народе, и в профессиональной литературе, пришлось разобраться, что было не так уж просто – народ под одним словом имеет привычку понимать разные вещи.

В профессиональной литературе термин “солодовое молоко” упоминается в качестве смеси солодовой муки и воды, иногда с отфильтрованной твердой массой. Сусло же в тех же книжках – это готовая смесь для ферментации. Фокус в том, что в русскоязычных книжках пишут про то, как производят этиловый спирт, а не виски, поэтому разница существенна – сусло готовиться из сырья богатого крахмалом, а солодовое молоко – лишь источник ферментов, которые будут помогать трансформировать крахмал в сахар в процессе осахаривания. При традиционном производстве солодового виски разница между терминами не столь существенна, можно сказать что суслом и является солодовое молоко. Хотя мне слово “сусло” нравится больше, “солодовое молоко” из другого мира, пусть самогонщики говорят, когда из картошки спирт гонят.

К тому же многие (в т.ч. пример нашелся на classicdram.com) некорректно употребляют этот термин вместо браги (wash/beer), то есть продукта уже после процесса ферментации. Не знаю откуда это пошло, скорее всего по ошибке, но все более-менее серьезные статьи по самогоноварению и производству этилового спирта такой трактовки не дают и называют ферментированное сусло исключительно брагой.

Ну и чтобы два раза не вставать. В английском языке есть два термина mash и wort относятся к жидкости до дистилляции. Mash – это смесь воды и перемолотой зерновой смеси, в основном используется при дистилляции в ректификационных колоннах, но на Woodford Reserve, скажем, первую перегонку mash’а делают в традиционном перегонном кубе. Wort же – просто жидкость, где твердые отходы от зерна уже отфильтрованы, жидкость получила получила из зерна всё нужное, в процессе заваривания (русский термин для mashing’а – использую первый раз!), главным образом сахар. Wort используется при производстве солодового виски.

А расскажите про ваши сложности с терминологией, если они у вас были.

 
Tags: Без категории, терминология
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 23 comments